Fabricación de PCB de precisión, PCB de alta frecuencia, PCB multicapa y montaje de PCB.
Es la fábrica de servicios personalizados más confiable de PCB y PCBA.
Blog de PCB

Blog de PCB - Cómo prevenir la Descarga electrostática en el diseño de PCB

Blog de PCB

Blog de PCB - Cómo prevenir la Descarga electrostática en el diseño de PCB

Cómo prevenir la Descarga electrostática en el diseño de PCB

2022-04-28
View:457
Author:pcb

Cómo prevenir la Descarga electrostática en el diseño PCB Board

Electricidad estática del cuerpo humano, El medio ambiente e incluso los dispositivos electrónicos pueden causar daños a chips semiconductores de precisión, Por ejemplo, penetrar una capa aislante delgada dentro de un componente; Unión PN de sesgo inverso de cortocircuito; Unión PN de sesgo delantero de cortocircuito; Un cable de soldadura o aluminio dentro de un dispositivo activo.. In order to eliminate Este interference and damage to electronic equipment caused by electrostatic discharge (ESD), Se necesitan diversas medidas técnicas para prevenirlo. En el diseño PCB Board, Diseño antiestático PCB Board Puede ser implementado por capas, Diseño e instalación adecuados. En el proceso de diseño, La mayoría de los cambios de diseño pueden limitarse a añadir o eliminar componentes mediante la predicción. Mediante ajustes PCB Board, ESD se puede prevenir bien. Aquí hay algunas precauciones comunes.

PCB Board

1. Usar capas PCB Board Tanto como sea posible. En comparación con dos lados PCB Board, Plano de tierra y plano de potencia, Y la distancia entre la línea de señal y la línea de tierra puede reducir la Impedancia de modo común y el acoplamiento inductivo., Así que puede ser de dos lados. 1/10. a 1/100 PCB Board. Coloque cada capa de señal lo más cerca posible de la capa de alimentación o la capa de tierra. PCB de alta densidad con componentes en las superficies superior e inferior, Con interconexiones muy cortas, Y muchos rellenos de suelo, Considerar el uso de capas internas.
2. Para ambos lados PCB Board, Se utilizarán redes de alimentación y puesta a tierra estrechamente entrelazadas. Cable de alimentación cerca del cable de tierra, Establecer tantas conexiones como sea posible entre cables o almohadillas verticales y horizontales. Malla lateral inferior o igual a 6.0 mm, Si es posible, El tamaño de la malla será inferior a 13. MM.
3. Asegúrese de que cada circuito es lo más compacto posible.
4. Ponga todos los conectores a un lado en la medida de lo posible.
5. Si es posible, Coloque el cable de alimentación en el Centro de la tarjeta lejos de la zona directamente afectada por la Descarga electrostática.
6. On all PCB layers below the connectors leading out of the chassis (which are easy to be hit directly by ESD), Coloque el suelo del chasis más amplio o el suelo de relleno poligonal y conéctelo a través del agujero a intervalos de aproximadamente 13 MM.
7. Coloque el agujero de montaje en el borde de la tarjeta, Almohadillas superiores e inferiores sin soldadura alrededor de los orificios de montaje para la puesta a tierra del chasis.
8. No aplique soldadura en la almohadilla superior o inferior durante el montaje de PCB. Utilice tornillos con arandelas incorporadas para hacer PCB Board Chasis de metal/Un escudo o soporte en el plano del suelo..
9. Establecer la misma "zona de aislamiento" entre la puesta a tierra del chasis y la puesta a tierra de cada circuito; Si es posible, Mantener la distancia de separación en 0.64 mm.
10. Capa superior e inferior de la tarjeta cerca del agujero de montaje. Conecte el chasis a tierra y el circuito a tierra con 1.Líneas de 27 mm de ancho cada 100 mm a lo largo del cable de tierra del chasis. Cerca de estos puntos de conexión, Colocación de almohadillas o orificios de montaje para el montaje entre la puesta a tierra del chasis y la puesta a tierra del circuito. Estas conexiones de tierra se pueden cortar con una cuchilla para mantenerlas abiertas, O un saltador de cuentas magnéticas de Ferrita/Condensador de alta frecuencia.

11.. Si la placa de circuito no se coloca en una carcasa metálica o en un escudo, No cubra el cable de tierra en la parte superior e inferior de la carcasa del circuito, Por lo tanto, pueden ser utilizados como electrodos de descarga de arco de Descarga electrostática.
12.. Set a ring ground around the circuit in the following manner:
(1) In addition to the edge connector and the chassis ground, Colocación de una trayectoria de tierra anular en toda la periferia.
(2) Ensure that the annular width of all layers is greater than 2.5 mm.
(3) Connect annularly with via holes every 13mm.
(4) Connect the ring ground to the common ground of the multilayer circuit.
(5) For double-sided panels installed in metal cabinets or shielding devices, La puesta a tierra en forma de anillo se conectará a la puesta a tierra común del circuito. Para circuitos duales sin blindaje, La puesta a tierra en forma de anillo se conectará a la puesta a tierra del chasis. El flujo de resistencia no debe utilizarse para la puesta a tierra del anillo, Por lo tanto, la puesta a tierra en forma de anillo se puede utilizar como varilla de descarga de ESD.. Place at least one place on the ring ground (all layers). 0.Aclaramiento de 5 mm de ancho, Esto evita la formación de un gran ciclo. La distancia entre la línea de señal y el anillo de puesta a tierra no debe ser inferior a 0.5 mm.
13. En la región directamente afectada por la Descarga electrostática, Los cables de tierra se colocarán cerca de cada línea de señal.
14.. I/El circuito o debe estar lo más cerca posible del conector correspondiente.
15.. Para circuitos sensibles a descargas electrostáticas, Deben colocarse cerca del Centro del circuito, Por lo tanto, otros circuitos pueden proporcionar un cierto efecto de blindaje..
16.. Normalmente, Resistencias y cuentas magnéticas colocadas en serie en el extremo receptor. Para conductores de cable que son susceptibles a descargas electrostáticas, En el extremo de accionamiento también se puede considerar una serie de resistencias o cuentas magnéticas.
17.. Los protectores transitorios se colocan generalmente en el extremo receptor. Usar corto, thick wire (less than 5 times the width and less than 3 times the width) to connect to the chassis ground. El cable de señal y el cable de tierra del conector se conectarán directamente al Protector transitorio antes de conectarse al resto del circuito..
18.. El condensador de filtro se colocará en el conector o en el circuito receptor a 25 mm..
(1) Use a short and thick wire to connect to the chassis ground or the receiving circuit ground (the length is less than 5 times the width and less than 3 times the width).
(2) Este signal wire and the ground wire are first connected to the capacitor and then to the receiving circuit.
19.. Asegúrese de que la línea de señal es lo más corta posible.

20. Cuando la longitud de la línea de señal sea superior a 300 mm, Los cables de tierra deben colocarse en paralelo.
21.. Asegúrese de que el área del bucle entre la línea de señal y el bucle correspondiente es lo más pequeña posible. Para líneas de señal largas, La posición del cable de señal y del cable de tierra debe cambiarse cada pocos centímetros para reducir el área del bucle.
22. Conducción de señales desde el Centro de la red a múltiples circuitos receptores.
23.. Asegúrese de que el área del bucle entre la fuente de alimentación y la tierra es lo más pequeña posible, Coloque un condensador de alta frecuencia cerca de cada pin de alimentación del chip IC.
24.. Colocar un condensador de derivación de alta frecuencia a 80 mm de cada conector.
25. Si es posible, Llenar el área no utilizada con el suelo, Conectar una capa de relleno cada 60 mm.
26.. Make sure to connect to ground at two opposite end points of any large ground fill area (approximately larger than 25mm x 6mm).
27. Cuando la longitud de la abertura en la fuente de alimentación o en el suelo supere los 8 mm, Conecte ambos lados de la abertura con un cable estrecho.
28. Restablecer fila, La línea de señal de interrupción o la línea de señal de activación de borde no se puede colocar en el PCB Board.
29. Conectar el agujero de montaje a la línea común del circuito, O aislarlos.
(1) When the metal bracket must be used with a metal shielding device or a chassis, Las conexiones se realizarán utilizando resistencias de cero ohmios.
(2) Determine the size of the mounting hole to achieve reliable installation of metal or plastic brackets. Uso de almohadillas grandes en la parte superior e inferior de los agujeros de montaje. El flujo de resistencia no debe utilizarse en la almohadilla inferior, Asegúrese de que la almohadilla inferior no esté soldada por ondas.. Soldadura.

30. Las líneas de señal protegidas y no protegidas no pueden alinearse en paralelo.
31.. Preste especial atención al cableado de reinicio, Líneas de señal de interrupción y control.
(1) High-frequency filtering should be used.
(2) Keep away from input and output circuits.
(3) Keep away from the edge of the circuit board.
32.. The PCB Board Debe insertarse en el chasis, No debe instalarse en aberturas o costuras internas.
33. Observe el cableado debajo de las cuentas magnéticas, Entre almohadillas y líneas de señal que pueden entrar en contacto con cuentas magnéticas. Algunas cuentas magnéticas son muy conductivas y pueden producir trayectorias de conducción inesperadas.
34.. Si desea instalar más de un tablero en el chasis o la placa base, the Placa de circuito impreso Sensible a la electricidad estática debe colocarse en el Centro.